СП 46.13330.2012 Мосты и трубы (Изменение №1 )
Основной документ
ИЗМЕНЕНИЕ N 1
к СП 46.13330.2012 "СНиП 3.06.04-91 Мосты и трубы"
ОКС 93.040
Дата введения 2017-06-17
Утверждено и введено в действие приказом Министерства строительства и жилищно-
коммунального хозяйства Российской Федерации от 16 декабря 2016 г. N 976/пр.
Содержание. Наименование раздела 9, приложений Б и Н изложить в новой редакции:
"9 Сооружение железобетонных и бетонных мостов и труб
Приложение Б (обязательное) Термины, определения и сокращения
Приложение Н (рекомендуемое) Ремонт бетонных и железобетонных конструкций";
приложения В, Е, Ж, И, К. Заменить слово: "(обязательное)" на "(рекомендуемое)";
дополнить элементом "Библиография".
Введение. Дополнить абзацем: "Работа над изменениями выполнена: АО ЦНИИС (доктора техн.
наук А.А.Цернант, Г.С.Рояк, А.Р.Соловьянчик; кандидаты техн. наук К.М.Акимова, Ю.В.Новак
(руководитель работы), И.В.Грановская, В.Г.Гребенчук, А.Д.Соколов, инженеры А.В.Кручинкин,
В.И.Звирь, В.В.Одинцов); ЗАО "Институт "ИМИДИС" (кандидаты техн. наук А.С.Бейвель, Б.И.Кришман);
ЗАО "Нормативно-испытательный центр "Мосты" (кандидаты техн. наук А.А.Сергеев, Э.А.Балючик);
МИИТ (доктор техн. наук В.М.Круглов; канд. техн. наук В.А.Миленин); ОАО "Институт Гипростроймост"
(инженер Э.А.Гитман); ПАО "МОСТОТРЕСТ" (инженер В.Н.Коротин); ООО "НПП СК МОСТ" (канд.
техн. наук И.Д.Сахарова); ООО "Следящие Тест-Системы" (канд. техн. наук С.Л.Ситников); ООО "ИЦ
"МиТ" (инженер Ф.В.Винокур); ФГУП "НИИ Мостов и дефектоскопии" (инженер С.А.Клюкин)".
Раздел 1. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
"Настоящий свод правил устанавливает правила производства и приемки работ по сооружению,
реконструкции и ремонту постоянных мостовых сооружений и труб:".
Раздел 3. Наименование изложить в новой редакции:
"3 Термины, определения и сокращения";
первый абзац изложить в новой редакции:
"В настоящем своде правил применены термины, определения и сокращения в соответствии с
приложением Б".
Пункт 4.2 дополнить абзацами:
"Выявленные в течение гарантийного срока дефекты мостового сооружения должны устраняться
строительной организацией путем ремонта по регламентам, учитывающим указания приложения Н.
Технологические регламенты на ремонтные и другие специфические виды работ должны
разрабатывать сторонние организации".
Пункт 4.3. Четвертый абзац. Заменить слова: "на территории" на "территории".
Пункт 4.4 после слов "в том числе из" дополнить словами: "металлических гофрированных
элементов (МГЭ) и";
дополнить абзацем:
"Сооружение конструкций мостов и труб из ПКМ следует осуществлять с учетом требований
разделов 9 и 10".
Пункт 4.5. Третий абзац. Заменить слова: "по возведению" на "по возведению или
реконструкции"; "должны производиться" на "следует производить"; "с согласованным проектом" на "с
проектом".
Пункт 4.8 исключить.
Пункт 5.2. Перечисление а) изложить в новой редакции:
"а) пункты линейно-угловой сети, полигонометрии, трилатерации, триангуляции, комбинации
методов, спутниковых наблюдений - в зависимости от природных условий местности, существующей
застройки на участке работ, протяженности объекта".
Пункт 5.3 изложить в новой редакции:
"5.3 В случае пересечения осью моста острова на острове дополнительно следует установить не
менее одного пункта ГРО и два высотных репера, положение пунктов необходимо контролировать
перед началом разбивочных работ".
Пункт 5.4. Второй абзац изложить в новой редакции:
"При строительстве малых и средних мостов целесообразно использовать условную систему
координат, если проект не "привязан" к существующей геодезической системе координат. При этом за
ось абсцисс рекомендуется принять ось моста, а за начало - точку пересечения оси моста с осью
первого устоя".
Пункт 5.5 дополнить словами: "Все реперы должны быть надежно защищены от случайных
повреждений в течение всего срока строительства сооружения".
Пункт 5.8. Первый абзац изложить в новой редакции:
"5.8 В ППГР дополнительно к данным, полученным при разработке проектов организации
строительства (ПОС) и проектов производства работ (ППР), должны быть приведены:".
Пункт 5.13. Таблица 1. Графа "Технические требования". Пункт 2 изложить в новой редакции:
"2 Число реперов и пунктов плановой геодезической разбивочной основы принимается для:
- труб и мостов длиной до 50 м - 2 репера и не менее 3 плановых пунктов с взаимной видимостью
- мостов длиной от 50 до 100 м - 3 репера и не менее 3 плановых пунктов с взаимной видимостью
- мостов длиной от 100 до 300 м - по 3 репера и не менее 3 плановых пунктов на каждом берегу
с наличием видимости не менее двух направлений между берегами
- мостов длиной более 300 м, вантовых мостов, мостов на кривой и мостов с опорами высотой
более 15 м - не менее 3 реперов и 3 плановых пунктов на каждом берегу и не менее 3 направлений
между берегами
- трасс подходов - не менее 2 реперов и 2 пунктов на 1 км трассы";
пункт 3. Заменить слово: "ошибки" на "погрешности";
примечание 3 изложить в новой редакции:
"3 Для наблюдения за перемещением и деформацией опор моста, если это предусмотрено
ППГР, необходимо заложить не менее двух деформационных марок в каждую стойку опоры";
дополнить примечанием 4:
"4 Плановые и высотные пункты ГРО, закрепленные знаками длительной сохранности, следует
совмещать".
Пункт 6.2. Заменить ссылку: "СП 49.13330" на библиографическую ссылку "[1]".
Пункт 6.7 дополнить словами: "В случае необходимости установки между низом пролетного
строения и плоскостью скольжения накаточного устройства на опоре конструкции опоры должны быть
рассчитаны на неравномерное загружение".
Пункт 6.8. Заменить значение: "5 мм/с" на "15 мм/с".
Пункт 6.20 дополнить вторым абзацем:
"При надвижке пролетных строений с использованием плавучих средств необходимо обеспечить
возможность регулирования положения пролетного строения по высоте с учетом колебаний уровня
воды в водоеме".
Пункт 7.3. Исключить ссылку: "[9]".
Пункт 7.5 дополнить словами: "Разрешается применять в надземных конструкциях мостов
пластмассовые фиксаторы, изготовленные из полиэтилена высокой плотности, прошедшие
сертификацию".
Пункт 7.6. Четвертая строка. Изложить в новой редакции: "фундаментов ±20;".
Пункт 7.7 изложить в новой редакции:
"7.7 Все работы по предварительному напряжению высокопрочной арматуры (ВА) на
строительной площадке должны вестись в соответствии со специальными технологическими
регламентами на этот вид работ (ТРПН), являющимися составной частью ППР".
Пункт 7.8. Исключить слова: ", утвержденного Заказчиком,".
Пункт 7.39 изложить в новой редакции:
"7.39 Натяжение стержневой арматуры механическим и электротермическим способами следует
выполнять в соответствии с требованиями ТРПН к следующим параметрам:
максимально допустимой температуре нагрева при электротермическом способе натяжения;
фактическим удлинениям при натяжении хомутов и поперечной арматуры в плите".
Пункт 7.41 дополнить абзацем:
"Составы бетонных смесей, применяемых при укладке в конструкции объектов, должны
подбираться в соответствии с требованиями ГОСТ 27006. Материалы, применяемые для
приготовления бетонных смесей, следует выбирать согласно требованиям соответствующих
нормативов".
Пункт 7.47. Заменить слово "суперпластификаторов" на слова: "суперпластификаторов под
контролем лаборатории". В конце абзаца. Исключить слова: "под контролем лаборатории".
Пункт 8.1 после слова "строительства" дополнить обозначением: "(ПОС)"; после слова "работ"
дополнить обозначением: "(ППР)".
Пункт 8.2. Перечисление д). Заменить слова: "ультразвуковым методом" на "ультразвуковым или
сейсмоакустическим методом".
Пункт 8.4. Второй абзац. После слова: "свай" дополнить словом: ", столбов".
Пункт 8.6. Третий абзац. Заменить слова: "имеющимся молотом свай" на "свай имеющимся
молотом".
Пункт 8.7. Первый абзац после слов "Сваи-оболочки" дополнить словом: ", столбы".
Пункт 8.8 после слов "железобетонных свай" дополнить словом: ", столбов".
Пункт 8.9. Заменить слова: "и свай-оболочек" на ", свай-оболочек, столбов";
заменить слова: "следует производить" на "следует производить силами сторонней
организации";
таблица 5. Пункт 1, перечисление в). Графа "Технические требования". После слов "для свай-
оболочек" дополнить словом: ", столбов"; графа "Контроль". После слов "сваи-оболочки" дополнить
словом: ", столба";
пункт 2. Графа "Контроль". После слов "сваи-оболочки" дополнить словом: ", столба";
пункт 3. Графа "Контроль". После слова "сваи" дополнить словом: ", столба";
пункт 4. Графа "Технические требования". Заменить слова: "свай и свай-оболочек" на "свай, свай-
оболочек, столбов"; перечисление "б". После слов: "буровых свай" дополнить словом ", столбов" - 2
раза; графа "Способ контроля". Заменить слово: "сооружение" на "мост";
пункт 5. Графа "Технические требования". Заменить слова: "свай и свай-оболочек (или буровых
свай)" на "свай, свай-оболочек (или буровых свай), столбов";
примечание 1. Заменить слова: "(свай и свай-оболочек)" на "(свай, свай-оболочек, столбов)";
дополнить примечанием 5:
"5 Уточнение несущей способности свай, свай-оболочек и буровых столбов по пунктам 4 и 5
следует осуществлять независимыми организациями".
Пункт 8.11. После слова "сваи" дополнить словом: ", столба".
Пункт 8.12. Первый абзац после слова "свай" дополнить словом: ", столбов";
второй абзац. Заменить слово: "Требование" на "Требования", слова "величина "отказа"
устанавливаются в проекте и ППР" на "величину "отказа" следует устанавливать в проекте и ППР".
Пункт 8.15 изложить в новой редакции:
"8.15 Операционный и приемочный контроль качества устройства буровых свай, столбов следует
осуществлять силами независимой организации в соответствии с техническими требованиями,
указанными в таблице 6";
таблица 6. Пункт 1. Графа "Допускаемые отклонения".
После слов "буровых свай" дополнить словом: ", столбов"; графа "Контроль". После слова "сваи"
дополнить словом ", столба";
пункт 3. Графа "Допускаемые отклонения". После слова "сваи" дополнить словом: ", столба,";
пункт 5 изложить в новой редакции:
"5 Показатели бетона свай,
столба:
не допускается нарушение
сплошности
Каждая свая (столб) в
безростверковых опорах; не
менее 30% свай (столбов) в
ростверке каждой опоры (но не
менее 4 в ростверке)
Неразрушающий ультразвуковой
метод. Сейсмоакустическим
методом - при невозможности
контроля ультразвуковым
методом
прочности (допуск +20; -5%)
То же
Неразрушающим методом во всех
сваях, столбах
То же, при спорной ситуации
В случае обнаружения дефекта
производится контрольное
выбуривание кернов на глубину
ниже 1,0 м аномальной зоны
Раздел 9. Заменить наименование "Сооружение железобетонных и бетонных мостов, труб и
конструкций из полимерных композитных материалов (ПКМ)" на "Сооружение железобетонных
и бетонных мостов и труб".
Пункт 9.10 Первый и третий абзацы изложить в новой редакции:
"9.10 Выправку погнутых арматурных выпусков выполнять по специально разработанному
регламенту.
Способы выправки погнутых арматурных выпусков (особенно в холодное время года) должны
исключать появление в них трещин и излом, снижение прочности и нарушение бетона защитного слоя".
Пункт 9.11 дополнить словами: ", начиная за 12 ч до омоноличивания".
Пункт 9.18. Подзаголовок. Исключить слова: "Общие положения";
изложить в новой редакции:
"9.18 Инъецирование закрытых каналов должна осуществлять специализированная
производственная бригада.
Инъецирование следует производить непосредственно за натяжением группы или всех
напрягаемых арматурных элементов железобетонной конструкции".
Пункт 9.21. Третий абзац. После слов "путем введения" дополнить словом: "в канал"; заменить
значение "100" на "70";
дополнить абзацем:
"В инъекционных растворах следует использовать воду, соответствующую требованиям ГОСТ
23732".
Пункт 9.25 дополнить абзацем:
"В инъекционных растворах следует использовать воду, соответствующую требованиям ГОСТ
23732".
Пункты 9.27 и 9.30 изложить в новой редакции:
"9.27 Инъекционный раствор должен иметь следующие потребительские свойства:
текучесть инъекционного раствора (в секундах), которая характеризует его подвижность, сразу
после приготовления раствора должна быть в пределах 20-40 с и не более 80 с на момент времени
окончания инъецирования канала (при дополнительном перемешивании перед определением
значения текучести). Текучесть раствора следует определять текучестемером путем замера времени
опускания груза на глубину 50 см в порции инъекционного раствора, залитой в текучестемер.
Показатель текучести для одной пробы инъекционного раствора определяется как средняя величина
не менее чем по трем измерениям, не считая первого;
оседание (в %) инъекционного раствора следует определять по уменьшению объема порции
раствора (1000 см ), помещенной внутрь цилиндра (длина - 265 см, внутренний диаметр - 70 см),
снабженного двумя навинчивающимися крышками, одна из которых имеет отверстие. После установки
нижней сплошной крышки на торец цилиндра, заливки порции инъекционного раствора внутрь,
установки верхней крышки и герметизации отверстия в ней цилиндр должен быть размещен наклонно
с выдерживанием порции инъекционного раствора в течение не менее чем 24 ч в условиях исключения
сотрясений и с последующим измерением объема образовавшейся внутри цилиндра пазухи.
Показатель оседания раствора определяется как средняя величина из трех измерений, проведенных
на трех цилиндрах для одной пробы инъекционного раствора;
прочность инъекционного раствора на сжатие на 7-е сутки, определенная путем испытания
образцов-кубов размером 10 10 10 см по ГОСТ 10178 с масштабным коэффициентом, равным 1,
должна быть не менее 20 МПа (200 кгс/см ), а на 28-е сутки - не менее 30 МПа (300 кгс/см );
испытаниям на морозостойкость должен подвергаться инъекционный раствор при
инъецировании каналов с бетонными стенками для растворов с водоцементным отношением более
чем 0,45, когда инъецирование выполняется при температурах ниже +5°С, а также при инъецировании
каналов, с каналообразователями для растворов с водоцементным отношением более чем 0,4
независимо от сезона выполнения работ. Морозостойкость инъекционных растворов проверяют путем
измерения деформаций удлинения образцов-призм (цилиндров) после их замораживания на момент
достижения раствором прочности на сжатие, равной 20 МПа (200 кгс/см ) при температуре минус 25°С.
Твердение образцов до начала испытания осуществляется при нормальных условиях выдерживания.
Инъекционный раствор считается прошедшим испытания, если длина образцов после замораживания
не превышает их длину до замораживания.
9.30 Подбор состава инъекционного раствора с составлением соответствующих карт подбора
осуществляет строительная лаборатория не менее чем за 10 сут до начала производства
инъекционных работ. При этом используются те же растворомешалки, что и при инъецировании".
Пункты 9.28 и 9.29 исключить.
Пункт 9.32 дополнить абзацами: "Количество отбираемых проб инъекционного раствора в
процессе инъецирования каналов должно составлять не менее двух проб за одну смену для одной
группы каналов при неизменной технологии выполнения работ, включая применение одной и той же
инъекционной установки, одного и того же состава раствора и входящих в него составляющих.
Отбор проб раствора в процессе инъецирования каналов допускается производить как из
напорного бака инъекционной установки, так и из отводной трубки после слива шлама".
Пункт 9.46. Третий абзац. Исключить слова: "подбор составов и" и "(приложение Н)". После слов:
"контроль свойств инъекционных растворов" дополнить словами: ", нагнетаемых в канал,".
Пункт 10.10. Таблицу 20 изложить в новой редакции:
"Таблица 20
Способ подготовки контактных поверхностей во
фрикционных соединениях
Значение
коэффициента
трения
Значение коэффициента
надежности при количестве
болтов в полустыке:
2-4
5-19
20 и более
1 Дробеструйный или пескоструйный двух
поверхностей с шероховатостью Rz=50-80 мкм
без нанесения фрикционной грунтовки или с
последующим нанесением цинконаполненной
грунтовки на этилсиликатной основе на обе
поверхности толщиной по 60-80 мкм
0,58
1,4
1,3
1,2
2 Дробеструйный или дробеметный двух
поверхностей без нанесения фрикционной
грунтовки или с последующим нанесением
грунтовки на этилсиликатной основе на обе
поверхности толщиной по 60-80 мкм с
последующим их газопламенным нагревом (до
температуры 250°С-300°С) на кольцевых зонах
вблизи отверстий площадью не менее площади
шайбы (диаметр 60 мм)
0,60
1,4
1,3
1,2
3 Очистка стальными механизированными
щетками двух поверхностей (без эффекта
шлифовки)
0,35
2,5
1,8
1,4
Пункт 10.11. Абзацы 2-5 заменить на следующие абзацы:
"Подготовку контактных поверхностей фрикционных соединений с защитным покрытием
цинконаполненными грунтовками следует выполнять в заводских условиях дробеструйным способом
колотой стальной или чугунной дробью фракцией 0,3-0,8 мм. При дробеструйной обработке сопло
располагают на расстоянии 30-40 см и под углом 50°-75° к очищаемой поверхности, а затем наносят
защитно-фрикционную грунтовку. При нанесении защитной грунтовки сопло распылителя располагают
перпендикулярно контактной поверхности на расстоянии не более 30 см.
Заводу-изготовителю следует осуществлять контроль подготовки контактных поверхностей
фрикционных соединений на образцах-свидетелях при запуске в производство нового объекта, но не
реже одного раза в год. Протокол испытаний следует направлять заказчику металлоконструкций.
Для пескоструйной обработки следует применять сухой кварцевый песок фракций 0,6-2,5 мм.
Сжатый воздух, используемый для обработки, должен быть очищен от влаги и масла.".
Пункт 10.12 изложить в новой редакции:
"10.12 Контактные поверхности болтовых соединений перед сборкой должны быть осмотрены и
очищены от грязи, льда, масла, неогрунтованные поверхности - от рыхлой ржавчины, отстающей
окалины и краски. Способ очистки назначается в зависимости от характера загрязнения".
Пункт 10.13. Второй абзац. Заменить ссылку: "ГОСТ 2263" на "ГОСТ Р 55064".
Пункт 10.14. Заменить слова: "по ГОСТ Р 51866 и 20% минерального масла по ГОСТ 51634* (типа
автол) или трансмиссионного масла" на "по ГОСТ Р 51866 и 20% моторного масла М8В по ГОСТ 10541
или трансмиссионного масла ТСп-10 по ГОСТ 23652.".
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: ГОСТ Р 51634-2001. - Примечание изготовителя
базы данных.
Пункт 10.15. Заменить слова: "в минеральное масло типа автол или трансмиссионное масло" на
"в моторное масло М8В ГОСТ 10541 или трансмиссионное масло ТСп ГОСТ 23652".
Пункт 10.16 дополнить абзацем (после второго):
"На болтах с защитным покрытием возможна тугая резьба, когда гайки навинчивают с помощью
стандартного рожкового ключа";
дополнить абзацем (последним):
"Высокопрочные метизы с защитным антикоррозионным покрытием поставляют в соответствии
с нормативными положениями производителя этих метизов".
Пункт 10.17 дополнить абзацем:
"Временной период хранения метизов с защитным покрытием указан в нормативных положениях
производителя, но не более 12 месяцев после их поставки".
Пункт 10.21 после слов "В болтовых соединениях" дополнить словами: "без контролируемого
натяжения, выполняемых крепежными изделиями по ГОСТ 1759.0".
Пункт 10.23. Экспликация. Пояснение к "К". После слов "черных" болтов" изложить в новой
редакции:
"без покрытия. Для болтов с защитным покрытием коэффициент закручивания принимается по
нормативным положениям производителя этих метизов".
Заменить слова: "гайковертом до 50-90%" на "гайковертом от 50% до 90%".
Исключить последние три абзаца.
Пункты 10.25, 10.33 изложить в новой редакции:
"10.25 Болты комбинированных соединений (в узле сочетаются сварные и болтовые соединения)
натягивают в несколько этапов:
1) установленные высокопрочные болты на первом этапе затягивают с помощью гайковертов до
усилий, равных 60-70% проектного. Проверяют плотность стягивания пакета, при этом определенные
ряды болтов по технологическому регламенту затягивают обычным "рожковым" ключом от руки;
2) проводят весь комплекс сварочных работ и выполняют геодезическую съемку данного
комбинированного узла;
3) ослабляют натяжение болтов до нулевого значения с одной стороны стыка. Если болты
"закусывает", то развинчивать и вторую сторону стыка;
4) выполняют дотяжку всех болтов до контрольного усилия натяжения;
5) сдают фрикционное соединение на высокопрочных болтах представителю заказчика;
6) выполняют антикоррозионную защиту фрикционного соединения на высокопрочных болтах по
технологическому регламенту. В соединениях с огрунтованными контактными поверхностями
допускается совмещать временную антикоррозионную защиту с окончательной окраской
металлоконструкции, если период между изготовлением конструкции и окраской на монтаже не
превышает 20 мес.
10.33 Болты затягивают окончательно специально протарированным контрольным
динамометрическим ключом или динамометрическими гайковертами. Усилие натяжения для
поверхностей без защитного покрытия 100% от расчетного; для поверхностей с антикоррозионной
зашитой 110% от расчетного (10% на релаксацию от обжатия поверхностей).
При контроле затяжки высокопрочных болтов представителем заказчика фактический момент
закручивания должен быть не менее проектного и не превышать его более чем на 20% с учетом того,
что период от натяжения болтов до их контроля не превышает 5 дней, с увеличением этого периода
возрастает крутящий момент страгивания.".
Пункт 10.34. Изложить в новой редакции:
"10.34 Динамометрические ключи, гидравлические и электроаккумуляторные гайковерты следует
тарировать.
Динамометрические ключи подвергают тарировке в начале и в середине каждой рабочей смены.
Динамометрические гайковерты следует тарировать перед первым их применением (или после
ремонта), повторно - после натяжения первой и второй тысячи болтов, а затем периодически после
натяжения каждых 5000 болтов.
Результаты тарировки заносят в журнал ("Журнал тарировки динамометрических ключей и
гайковертов").".
Пункт 10.36. Изложить в новой редакции: "Применяемые для натяжения высокопрочных болтов
на проектные усилия (на 100% и 110%) динамометрические ключи и гайковерты должны обеспечивать
регистрацию крутящих моментов с погрешностью не более 5%. Передаваемые ключом (гайковертом)
крутящие моменты регистрируют во время движения ключа в направлении, отвечающем увеличению
натяжения. Затяжку болтов следует производить плавно и без рывков".
Пункт 10.37. Заменить ссылку [8] на слово: "приложения М".
Пункт 10.56. Заменить ссылку: ГОСТ 14782 на ГОСТ Р 55724.
Пункт 10.59 дополнить абзацами:
"При натяжении болтов за их головку величину указанных крутящих моментов следует увеличить
на 5%.
Натяжение болтов, при контроле которых крутящие моменты не выходят из указанных пределов,
должно быть доведено до требуемого значения".
Пункт 10.61. Таблица 23. Графа "Значение предельного отклонения, мм". Заменить значение для
"до 9 включительно": "0,0003 " на "±3";
заменить значение для "свыше 9": "±3" на "0,0003 ".
Пункт 10.75. После слов "лакокрасочных материалов" дополнить обозначением (ЛКМ).
Пункт 10.82. Второй абзац. После слов: "лакокрасочного покрытия" исключить слово "далее".
Дополнить предложением: "Окраску поверхности производят эмалями, предусмотренными в проектной
документации."; последний абзац исключить.
Пункт 11.7. Заменить ссылку: ГОСТ 4.208 на ГОСТ 20850.
Пункт 11.32. Таблица 26. Пункт 14. Перечисления а), в). Исключить слово: "размером";
перечисления б), г). Перед значением "св. 15 м" исключить знак: ".
Пункт 12.3. Первый абзац. Заменить слова: "засыпку прогалов за подпорными стенками" на
"обратную засыпку подпорных стен";
третий абзац. Заменить слова: "прогалов за подпорными стенками" на "обратную засыпку
подпорных стен".
Пункт 12.7. Третий абзац после слов: "при толщине слоя" дополнить словами: "уплотненного
грунта";
исключить слова: "(в плотном теле)";
пятый абзац изложить в новой редакции:
"Для устройства заполнителя армогрунтовых мембран из объемных георешеток в грунтовых
обоймах на водопропускных сооружениях из МГЭ применяются грунты по таблице 28. Допускается
использовать грунтовую массу полускальных и скальных пород".
Пункт 12.8 дополнить абзацем:
"Отсыпку и уплотнение грунта у труб ЖБТ и МГТ следует вести одновременно по обе стороны
трубы, без опережения по высоте".
Пункт 12.12 изложить в новой редакции:
"12.12 После засыпки труб укрепление откосов насыпей у оголовков ЖБТ и ПБТ, как правило,
выполняется по типу укрепления откосов прилегающих насыпей, а у оголовков МГТ выполняется
каменной наброской с применением геосеток с засыпкой растительным грунтом и посевом трав,
объемных георешеток с засыпкой щебнем и других видов покрытий, определенных проектом. На
участках возможного наличия горизонтов напорного уровня воды укрепление откосов засыпки всех
видов труб должно осуществляться с устройством обратного фильтра".
Пункт 12.13. Таблица 28. Пункт 4. Графа "Технические требования".
Заменить слова: "грунтов (в плотном теле)" на "уплотненных грунтов";
пункты 5-6. Графа "Технические требования". Заменить значение: "0,95" на "не менее 0,95";
пункт 7. Графа "Технические требования". Заменить значение: "0,85-0,90" на "не менее 0,90";
сноска. Заменить слова: "на базе трактора ДТ-75 за два прохода" на "не менее двух проходов".
Пункт 12.17. Таблица 29. Пункт 5. Графа "Технические требования". Заменить слова: " - 0,02
см/с" на " 0,02 см/с";
пункт 6 (все графы). Исключить.
Пункты 12.18-12.25. Изложить в новой редакции:
"12.18 При устройстве концевых участков подходных насыпей, конусов обсыпных устоев,
армогрунтовых оснований диванных устоев и армогрунтовых систем устоев с раздельными функциями
следует использовать песок с коэффициентом фильтрации 2,0 м/сут.
12.19 Используемые для устройства армогрунтовых систем геотекстильные и геопластиковые
материалы должны иметь долговременную прочность, достаточную для восприятия давления грунта
при относительных деформациях не более 0,5%.
12.20 Необходимо предусматривать изоляцию геосинтетики из полиэстера от контакта со
щелочной средой бетона.
12.21 Гранулометрический состав песка для отсыпки армогрунтовых систем должен отвечать
требованию 2,0.
12.22 Коэффициент уплотнения песка должен быть не менее 0,98 от максимальной плотности по
кривой стандартного уплотнения.
12.23 Необходимое количество проходок катка по одному следу определяется в процессе
пробного уплотнения.
12.24 Коэффициент уплотнения измеряется в каждом слое армогрунтовой системы с помощью
режущих колец и плотномеров.
12.25 Расстилка армирующего полотна должна осуществляться на ровную поверхность песка
после укатки ее катками с гладкими валками без морщин и складок с нахлестом 50 см - для геотканей
и без нахлеста для пластиковых георешеток";
дополнить пунктами 12.26-12.30:
"12.26 Геотекстиль и георешетки крепятся металлическими шпильками, забиваемыми в грунт с
шагом 3-5 м.
12.27 Водоотвод из концевого участка насыпи и армогрунтовых систем устоев осуществляется с
помощью дренажных призм из щебня, продольных дренажных труб, закладываемых в дренажные
призмы, и водоотводных трубок в лицевых стенках армогрунтовых систем.
12.28 Дренажные призмы из щебня, отсыпаемые из разных фракций слоями методом заклинки,
должны быть отделены от песчаной засыпки разделительным дренирующим геотекстилем.
12.29 Каждый отсыпанный слой армогрунтовой системы принимается и оформляется актом на
скрытые работы.
12.30 При ведении работ в зимнее время должны быть предусмотрены условия, не допускающие
попадания снега, льда и мерзлых комьев песка в отсыпку".
Пункт 13.13. После слов "в соответствии с" дополнить словами: "СП 98.13330".
Пункт 14.1. После слов "свода правил и" дополнить словами: "СП 79.13330".
Пункты 14.2-14.4. Исключить.
Пункт 14.6. Второй абзац. Исключить.
Пункт 14.7 изложить в новой редакции:
"14.7 Загружение строительством части мостового сооружения или трубы для движения
построечного транспорта и механизмов, необходимых для завершения строительства, допускается
только после обследования и составления акта промежуточной приемки. Порядок загружения должен
быть установлен ППР".
Приложение А. Изложить в новой редакции:
Для просмотра полной версии скачайте документ
Кому будет полезно
- Проектным организациям
- Проектировщикам
- Архитекторам
- Инженерам-конструкторам
- Инженерам ОВ и ВК
- Строительно-монтажным организациям
- Строителям
- Прорабам
- Мастерам строительно-монтажных работ
- Монтажникам
- Инженерам строительного контроля
- Инженерам эксплуатирующих организаций
BIM библиотека
Каталоги продукции, альбомы узлов, модели комплектующих для проектирования вашей конструкции
Калькуляторы
Смотреть все 10