СП 62.13330.2011 (Изменение №2)
Источник документа:
Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации
Основной документ
1
ИЗМЕНЕНИЕ N 2
к СП 62.13330.2011 "СНиП 42-01-2002 Газораспределительные системы"
ОКС 75.180.20
Дата введения 2017-06-04
Утверждено и введено в действие Приказом Министерства строительства и
жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 3 декабря 2016 г. N 878/пр
Содержание
Подраздел 5.7. Заменить слово: "Восстановление" на "Реконструкция (восстановление)".
Раздел 6. Заменить слово: "газа" на "газа и пункты учета газа".
Подраздел 6.2. Изложить в новой редакции:
"6.2 Требования к ГРП, ГРПБ, ГРПШ, ПРГП и пунктам учета газа".
Подраздел 6.3. Заменить аббревиатуру: "ПРГШ" на "ГРПШ".
Подраздел 9.4. Заменить слово: " сети" на "сетей".
Подраздел 10.6. Изложить в новой редакции:
"10.6 Приемка построенного или реконструктивного объекта сети газораспределения,
газопотребления и объекта СУГ".
Приложение Б. Заменить слово: "(обязательное)" на "(рекомендуемое)".
Приложение В. Заменить слово: "(обязательное)" на "(рекомендуемое)".
Приложение Г и Д. Исключить.
Приложение Ж. Заменить слово: "(справочное)" на "(обязательное)"; "газораспределительной
системы" на "сети газораспределения (газопотребления)".
Введение
Первый абзац изложить в новой редакции:
"Настоящий свод правил устанавливает требования, соответствующие целям Федерального
закона от 30 декабря 2009 г. N 384-ФЗ "Технический регламент о безопасности зданий и сооружений",
Технического регламента "О безопасности сетей газораспределения и газопотребления",
утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 29 ноября 2010 г. N 870 ,
Федерального закона от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ "Технический регламент о требованиях пожарной
безопасности", а также Федерального закона от 23 ноября 2009 г. N 261-ФЗ "Об энергосбережении и о
повышении энергетической эффективности и о внесении изменений в отдельные законодательные
акты Российской Федерации.".
________________
Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: постановлением Правительства Российской
Федерации от 29.10.2010 г. N 870. - Примечание изготовителя базы данных.
Дополнить введение абзацем в следующей редакции:
"Изменение N 2 к СП 62.13330.2011 разработано авторским коллективом АО "Гипрониигаз" (д-р
техн. наук, проф. А.Л.Шурайц, канд. экон. наук М.С.Недлин, А.И.Кузяева, А.О.Хомутов, Ю.Н.Вольнов,
2
А.В.Бирюков, Т.Н.Астафьева, Р.П.Гордеева, Л.П.Суворова, А.С.Струкова, В.Н.Матяш,
Н.А.Кострикина, М.С.Севрюк, В.Е.Станкина, Т.С.Бакумцева).".
1 Область применения*
Изложить в новой редакции:
"1 Область применения*
Настоящий свод правил распространяется на проектирование новых, реконструируемых и
подлежащих капитальному ремонту сетей газораспределения, газопотребления и объектов
сжиженных углеводородных газов (СУГ), предназначенных для обеспечения потребителей
природным газом давлением до 1,2 МПа включительно и сжиженными углеводородными газами
давлением до 1,6 МПа включительно.
Настоящий свод правил не распространяется:
на технологические газопроводы, предназначенные для транспортирования газа в пределах
химических, нефтехимических и металлургических (кроме производств, где получаются расплавы и
сплавы цветных металлов) предприятий, на которых природный газ используется в качестве сырья;
газопроводы СУГ, относящиеся к магистральным трубопроводам.".
3 Термины и определения
Первое предложение изложить в новой редакции:
"В настоящем своде правил применены термины по [1], ГОСТ Р 53865, ГОСТ 24856, а также
следующие термины с соответствующими определениями:".
Пункт 3.1 и 3.2. Исключить.
Пункт 3.3. Изложить в новой редакции:
"3.3
газ: Природный газ, нефтяной (попутный) газ, отбензиненный сухой газ, газ из газоконденсатных
месторождений, добываемый и собираемый газо- и нефтедобывающими организациями, и газ,
вырабатываемый газо- и нефтеперерабатывающими организациями.
[2, статья 2]"
Пункт 3.5. Исключить слова: "[например, ГРС]".
Пункты 3.6-3.10. Исключить.
Пункты 3.13-3.16*. Исключить.
Пункт 3.17. Заменить слова: "и бытовых" на "и бытовых газовых".
После слова "и переосвидетельствования" дополнить словом "бытовых".
Пункт 3.18. Заменить слово: "в бытовых" на "в бытовых газовых".
Пункт 3.19. Заменить слово: "выполнить" на "соблюсти".
Пункты 3.20*-3.21*. Исключить.
3
Пункт 3.23*. После слов: "рабочее давление" дополнить словом: "газа".
Пункт 3.24*. Изложить в новой редакции:
"3.24*
регулятор-монитор: Дополнительный (контрольный) регулятор, используемый в качестве защитного
устройства.
[ГОСТ Р 54960-2012, статья 3.1.8]"
Пункты 3.25*-3.28*. Исключить.
Дополнить раздел пунктами в следующей редакции:
"3.29 контрольно-измерительные приборы (КИП): Средства измерений, средства
порогового, визуального контроля, сигнализации, индикации и т.п., предназначенные для получения
информации о состоянии параметров сетей газораспределения и газопотребления.
3.30 сеть газораспределения СУГ: Наружный газопровод с техническими устройствами,
расположенными на нем, предназначенный для транспортирования паровой фазы СУГ от запорной
арматуры, установленной на выходе из редукционной головки резервуарной установки или
испарителя, до запорной арматуры включительно, расположенной на границе сети
газораспределения и сети газопотребления, в том числе сети газопотребления жилых зданий.".
4 Общие требования к сетям газораспределения, газопотребления и объекта СУГ
Пункт 4.1*. Первый абзац. Заменить слово: "строительство" на "строительство и
реконструкцию". Слова "капитальный ремонт, расширение и техническое перевооружение"
исключить.
Заменить слова: "должны осуществляться" на "рекомендуется осуществлять".
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
"Строительство, реконструкцию сетей газораспределения рекомендуется осуществлять с
применением преимущественно полимерных труб и соединительных деталей (например, из
полиэтилена и его модификаций, полиамидов) и других сертифицированных материалов.
В сетях газораспределения и газопотребления безопасность использования газа
рекомендуется обеспечивать применением технических средств и устройств.
Присоединение вновь построенных газопроводов к действующим газопроводам рекомендуется
предусматривать без отключения потребителей газа.".
Третий абзац. Исключить.
Пункт 4.2*.
Первый абзац. Заменить слова: "требуемых параметров и в необходимом объеме" на "в
объемах и с параметрами, соответствующими проектной документации".
Второй абзац. Заменить слово: "Для" на "У". После слов "бесперебойная подача газа"
дополнить словами: "не менее чем от двух источников или должен быть предусмотрен резервный вид
топлива".
Третий абзац. Заменить слова: "Внутренние диаметры газопроводов должны" на "Пропускная
способность сетей газораспределения и газопотребления должна".
4
Четвертый абзац. Первое и второе предложения изложить в новой редакции:
"Качество природного газа и СУГ должно соответствовать нормативным документам на
поставку".
Третье предложение. Заменить слова: "Допускается транспортирование" на "При
транспортировании"; "при условии подтверждения обеспечения" на "должно быть подтверждено
обеспечение".
Пятый абзац. Заменить слова: "газораспределения" на "газоснабжения", "поселений (сельских и
городских) и городских округов" на "объектов административно-территориального деления". После
слов "с сохранением" дополнить "или улучшением".
Шестой абзац. Исключить.
Дополнить пункт 4.2* пунктом 4.2а следующего содержания:
"4.2а Качество поставляемого природного газа должно соответствовать ГОСТ 5542, СУГ - ГОСТ
20448, ГОСТ Р 52087 и ГОСТ 27578".
Пункт 4.3*. Заменить категории: "I-а, I и II" на "1 и 2". Исключить слова: "категории III" и
"категории IV".
Второй абзац. Изложить в следующей редакции:
"Газопроводы из полиэтиленовых труб могут применяться для подземной прокладки при
давлении природного газа до 0,6 МПа включительно внутри населенных пунктов, до 1,2 МПа
включительно - по территории промышленной зоны и межпоселковые и до 0,005 МПа включительно -
для паровой фазы СУГ.".
Таблица 1*.
Первая строка. Исключить.
Вторая строка. Заменить категорию: "I" на "1", слова: "То же" на "Природный".
Третья строка. Заменить категорию: "II" на "2".
Четвертая строка. Заменить категорию: "III" на "-", значение "0,1" на "0,005".
Пятая строка. Заменить категорию: "IV" на "-", значение "0,1" на "0,005".
После второго абзаца дополнить абзацем в следующей редакции:
"Полиэтиленовые трубы и соединительные детали могут изготовляться по ГОСТ Р 50838 и
ГОСТ Р 52779 соответственно или по техническим условиям из композиций полиэтилена,
отвечающих требованиям этих стандартов. Характеристики труб, изготовленных по техническим
условиям, должны соответствовать или быть более жесткими, чем предусмотрено ГОСТ Р
50838-2009 (таблица 3), а для соединительных деталей - чем предусмотрено ГОСТ Р 52779-2007
(таблица 5).".
Четвертый абзац. Первое предложение. Изложить в новой редакции:
"Газопроводы из медных труб и их соединительные детали могут применяться для наружной и
внутренней прокладки при низком давлении природного газа.".
Второе предложение. Исключить.
После четвертого абзаца дополнить абзацем в следующей редакции:
"Для сетей газораспределения и газопотребления при соответствующем обосновании
допускается применение труб и соединительных деталей из иных материалов, применение которых
разрешено в установленном порядке.".
5
Пункт 4.4*.
Таблица 2*.
Первая строка. Исключить.
Вторая строка. Заменить значение "1,2" на:
"До 1,2 включ. (для природного газа)
До 1,6 включ. (для СУГ)".
Третья строка. Заменить значение: "0,6" на "До 0,6 (включ.)".
Четвертая строка. Заменить значение: "0,3" на "До 0,3 (включ.)".
Пятая строка. Заменить значение: "0,1" на "До 0,005 (включ.)".
Шестая строка, первое перечисление. Заменить значение: "0,6" на "До 0,6 (включ.)".
Второе перечисление. Заменить значение: "0,6" на "До 0,6 (включ.)".
Третье перечисление. Исключить слова "(в том числе административного назначения)".
Заменить значение: "0,3" на "До 0,005 (включ.)".
Четвертое перечисление. Исключить слово "встроенные". Заменить значение: "0,3" на "До 0,005
(включ.)".
Седьмая строка. Исключить слова: "(в том числе административного назначения)". Исключить
слова: "(до регулятора давления)". Заменить значение: "0,1" на "до 0,005 (включ.)".
Восьмая строка. Заменить значение: "0,1" на "До 0,005 (включ.)". Исключить слова: "(до
регулятора давления)".
Пункт 4.5*. Первый абзац. Слова: "Сети газораспределения" дополнить словами: "и
газопотребления".
Второй абзац. Заменить слова: "пучинистости грунта и других гидрогеологических условий" на
"особых природных и грунтовых условий эксплуатации".
Пункт 4.6. Первый абзац. Дополнить абзацем в следующей редакции:
"Трубы и соединительные детали для газопроводов должны соответствовать требованиям
нормативных документов на продукцию.".
Второй-четвертый абзацы. Исключить.
Пятый абзац. Заменить слово: "газопроводов-вводов" на "наружных газопроводов".
Шестой абзац. Дополнить абзацем в следующей редакции:
"При строительстве, реконструкции газопроводов не допускается использование
восстановленных стальных труб (для выполнения ими рабочих функций газопровода) и других
бывших в употреблении металлоконструкций.".
Седьмой абзац. Исключить слова: "ГОСТ 27751 и"
Дополнить раздел пунктом 4.6а в следующей редакции:
"4.6а Стальные трубы должны применяться в соответствии с [3] и ГОСТ Р 55474.
Медные трубы должны изготовляться в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52318,
6
соединительные детали из меди и медных сплавов - в соответствии с требованиями ГОСТ Р 52922,
ГОСТ Р 52948 и ГОСТ Р 52949. Медные трубы и соединительные детали, выполненные по другим
стандартам и техническим условиям, должны соответствовать или содержать более жесткие
требования по сравнению с вышеуказанными стандартами и иметь разрешительные документы.".
Пункт 4.7. Заменить слова: "природных, грунтовых и климатических" на "природных и
грунтовых".
Пункт 4.8. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
"4.8 Стальные газопроводы следует защищать от коррозии.".
Второй и третий абзацы. Изложить в новой редакции:
"Подземные стальные газопроводы, подземные и обвалованные резервуары СУГ, стальные
вставки полиэтиленовых газопроводов, стальные футляры на газопроводах следует защищать от
коррозионной агрессивности грунтов по отношению к стали и опасного влияния блуждающих токов.
Надземные и внутренние стальные газопроводы следует защищать от атмосферной коррозии.".
Пункт 4.9. Первое предложение. Заменить слова: "Газораспределительные сети поселений" на
"Сети газораспределения населенных пунктов", "должны быть оснащены" на "следует оснащать".
После слов "(АСУ ТП РГ)" дополнить словами "или автоматизированными системами диспетчерского
контроля (АСДК)".
Второе предложение. Заменить слова: "поселений" на "населенных пунктов";
"газораспределительных сетей" на "сетей газораспределения".
Пункт 4.10*. Второй абзац изложить в новой редакции:
"Пригодность новых материалов, изделий, газоиспользующего оборудования и технических
устройств, в том числе зарубежного производства, для строительства сетей газораспределения и
газопотребления должна быть подтверждена согласно [10].".
Пункт 4.11*. Первый абзац. Заменить слова: "разрешается применять" на "могут применяться";
"(металлопластовые) или" на "с".
Второй абзац. Заменить слова: "в газопроводе должны" на "для газопровода могут", "(ПЭ 80 и
ПЭ 100)" на "(ПЭ 80 и ПЭ 100 или ПЭ 100/ПЭ 100-RC)".
Третий абзац. Заменить слово: "должны" на "могут".
Четвертый абзац. Первое предложение. Заменить слово: "должны" на "могут".
Третье предложение. Заменить слова: "должны быть изготовлены" на "рекомендуется
изготовлять".
Пятый абзац. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется".
Шестой абзац. Заменить слова: "трубопроводной запорной арматуры," на "материал арматуры
и"; "выбирают" на "рекомендуется выбирать".
Пункт 4.12. Заменить слова: "в районах" на "в районах строительства".
Первый абзац, первое перечисление. Дополнить слова: "свыше 0,6 МПа и при" словом:
"номинальном".
Второе перечисление. Заменить слова: "подземных, прокладываемых в районах" на
"прокладываемых на площадках строительства".
Четвертое перечисление. Дополнить слова: "прокладываемых в" дополнить словом: "иных".
Пункт 4.13*. Первый абзац. Первое предложение. Исключить слова: "и герметичности".
7
Дополнить первое предложение предложением следующего содержания: "Сварные соединения
должны быть герметичными.".
Второе предложение. Изложить в новой редакции: "Типы, конструктивные элементы и размеры
сварных соединений должны соответствовать требованиям нормативных документов к данным
соединениям.".
Второй абзац. Первое предложение. После слов: "Для стальных" слово "подземных" исключить,
после слов: ", для подземных" слова: "и надземных" исключить.
Второе предложение. Заменить слова: "(надземных газопроводов-вводов) допускается
выполнять прессованием" на "следует выполнять сваркой, высокотемпературной капиллярной пайкой
или прессованием".
Третий абзац. Заменить слова: "допускается применять" на "должны применяться".
Первое перечисление. Исключить слова: "по ГОСТ Р 52922 и ГОСТ Р 52948 - для медных труб с
учетом требований 4.11".
Второе перечисление. Заменить слова: "прессовым обжатием" на "прессованием", после слов
"для полимерных многослойных" дополнить словом "труб".
Третье перечисление. Заменить союз "и" на ",".
Четвертый абзац. Исключить слово: "подземных".
Дополнить пункт 4.13* пунктом 4.13а следующего содержания:
"4.13а Сварные соединения стальных труб рекомендуется выполнять в соответствии с ГОСТ
16037, ГОСТ Р 55474 и [3], медных труб - ГОСТ 16038, полиэтиленовых труб - ГОСТ Р 52779, ГОСТ Р
54792, ГОСТ Р 55473 и [4].
Паяные соединения медных труб рекомендуется выполнять в соответствии с ГОСТ 19249.
Соединения способом прессования медных труб рекомендуется выполнять в соответствии с
ГОСТ Р 52948.".
Пункт 4.14. Первый абзац. Первое предложение. Исключить слова "запорной".
Второе предложение. После слов "не ниже класса В" дополнить словами: ", а запорная
арматура на газопроводах СУГ - не ниже класса А".
Третье предложение. Исключить.
Дополнить абзац предложением в следующей редакции:
"Отключающая (защитная) арматура должна обеспечивать герметичность затворов не ниже
класса А.".
Второй абзац. Исключить.
Дополнить пункт 4.14 пунктом 4.14а в следующей редакции:
"4.14а Класс герметичности затворов арматуры определяется по ГОСТ Р 54808.".
Пункт 4.15*. Первый абзац изложить в новой редакции:
"4.15* Строительство, реконструкцию, капитальный ремонт сетей газораспределения и
газопотребления рекомендуется осуществлять в соответствии с проектной документацией,
утвержденной в установленном порядке, или рабочей документацией, а также с учетом требований
законодательства Российской Федерации о градостроительной деятельности и настоящего свода
правил.".
8
Второй абзац. Заменить слова: "газораспределительных сетей" на "сетей газораспределения";
", должны определяться" на "определяются".
Пункт 4.16*. Первое предложение. Исключить.
Второе предложение. Дополнить слова: "без снижения давления" словами: "или со снижением
давления". Заменить слова: "должно выполняться" на "рекомендуется выполнять". Дополнить слова:
"производственным инструкциям," словами: "согласованным и".
5 Наружные газопроводы
5.1 Общие положения
Пункт 5.1.1*. Первый абзац. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется".
Второй абзац. Исключить.
Третий абзац. Заменить слова: "наземной прокладки в обваловании" на "подземной прокладке
газопровода или в обваловании", "следует" на "рекомендуется". Дополнить слова: "обеспечения
устойчивости" словами: "и сохранности".
Четвертый абзац. Первое предложение. Изложить в новой редакции:
"Для подземных газопроводов, прокладываемых в стесненных условиях, расстояния, указанные
в приложении В*, допускается сокращать не более чем на 50% при прокладке в обычных условиях и
не более 25% - в особых природных условиях. В стесненных условиях допускается прокладывать
подземные газопроводы давлением до 0,6 МПа включительно на отдельных участках трассы, между
зданиями и под арками зданий, а газопроводы давлением свыше 0,6 МПа - при сближении их с
отдельно стоящими подсобными строениями (зданиями без постоянного присутствия людей).".
Заменить слово: "следует" на "рекомендуется". Исключить слова: "трубы мерной длины,
сваренные сварочной техникой с ручным управлением при 100%-ном контроле стыков физическими
методами, проложенные в футляре".
Пятый абзац. Исключить.
Шестой абзац. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется".
Седьмой абзац. Первое предложение. Заменить слово: "расстояние" на "расстоянии", "глубина"
на "глубину", "должна быть" на "рекомендуется принимать".
Второе предложение. Изложить в новой редакции:
"Стыковые сварные соединения, за исключением выполненных на сварочной технике высокой
степени автоматизации, или соединенные деталями с ЗН подлежат 100%-ному контролю
физическими методами.".
Третье предложение. Изложить в новой редакции:
"При этом полиэтиленовые трубы рекомендуется применять из ПЭ 100/ПЭ 100-RC.
Коэффициенты запаса прочности рекомендуется применять в соответствии с 5.2.4*. Толщину стенки
стальных труб рекомендуется принимать на 2-3 мм больше расчетной.".
Четвертое предложение. Исключить.
Восьмой абзац. Изложить в новой редакции:
"При прокладке газопроводов по территории промышленных предприятий рекомендуется
руководствоваться СП 18.13330".
Пункт 5.1.2*. В первом абзаце заменить слово "следует" на "допускается", дополнить слова:
9
"предусматривать подземной" дополнить словами: ", подводной или надземной".
Второй-шестой абзацы. Исключить.
Шестой абзац. Дополнить абзацами в следующей редакции:
"Надземную прокладку газопроводов допускается предусматривать по стенам газифицируемых
зданий, внутри жилых дворов и кварталов, а также на отдельных участках трассы, в том числе на
участках переходов через искусственные и естественные преграды, при пересечении сетей
инженерно-технического обеспечения.
В особых грунтовых условиях газопроводы рекомендуется прокладывать как надземно, так и
подземно, в том числе с обвалованием.
Высоту прокладки надземных газопроводов и глубину заложения подземных газопроводов СУГ
допускается принимать как для газопроводов сетей газораспределения и газопотребления
природного газа, за исключением подземных газопроводов паровой фазы СУГ, которые
рекомендуется прокладывать ниже глубины промерзания грунта.
Прокладку газопроводов СУГ на территории ГНС и ГНП следует предусматривать надземной.
Не допускается прокладка газопроводов через фундаменты зданий и сооружений, через
лоджии и балконы, кроме оговоренных случаев, а также под фундаментами зданий и сооружений.
При прокладке газопроводов всех категорий на расстоянии до 15 м, а на участках с особыми
условиями на расстоянии до 50 м от зданий всех назначений следует предусматривать герметизацию
подземных вводов и выпусков сетей инженерно-технического обеспечения.".
Пункт 5.1.3. Дополнить слова: "до 0,6 МПа" словом: "включительно".
Пункт 5.1.4*. Первое предложение. Заменить слова: "следует предусматривать" на "должны
быть".
Второе предложение. Изложить в новой редакции:
"В местах установки технических устройств соединения следует предусматривать разъемными
или неразъемными в зависимости от конструкции технических устройств и удобства обслуживания.".
Пункт 5.1.5. Первый абзац. Первое предложение. Заменить слова: "должны быть заключены" на
"рекомендуется заключать".
Второе предложение. Изложить в новой редакции:
"Концы футляра в местах входа и выхода газопровода из земли рекомендуется заделывать
эластичным материалом, а зазор между газопроводом и футляром на вводах газопровода в здания
рекомендуется заделывать на всю длину футляра".
Третье предложение. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется". Исключить слова: "(по
возможности)".
Пункт 5.1.6*. Первый абзац. Изложить в новой редакции:
"5.1.6* Вводы газопроводов в здания следует предусматривать непосредственно в помещение,
в котором установлено газоиспользующее оборудование, или в смежное с ним помещение,
соединенное открытым проемом.".
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
"Допускается предусматривать вводы газопроводов в кухни квартир через лоджии и балконы
при условии отсутствия на газопроводах разъемных соединений и обеспечения доступа для их
осмотра.
Не допускаются вводы газопроводов в помещения подвальных и цокольных этажей зданий,
10
кроме вводов газопроводов природного газа в одноквартирные и блокированные дома и
производственные здания, в которых ввод обусловлен технологией производства.".
Третий абзац. Исключить.
Пункт 5.1.7*. Первый абзац. Первое предложение. Заменить слова: "Запорные устройства на
газопроводах следует предусматривать:" на "Запорную арматуру (отключающее устройство) на
газопроводах рекомендуется предусматривать:
на границе сети газораспределения и газопотребления;
для секционирования газопроводов сети газораспределения;".
Второе перечисление. Заменить слова: "выше пяти этажей" на "независимо от этажности".
Четвертое перечисление. Заменить слова: "запорное устройство" на "запорную арматуру".
Пятое перечисление. Исключить слова: "закольцованных сетей".
Шестое перечисление. Заменить слова: "(при числе квартир более 400 к отдельному дому)" на
"(при числе квартир более 400), к отдельному дому".
Второй абзац. Дополнить слова: "и наполнительное отделение" словами: "(ГНС, ГНП)".
Заменить слова: "предусматривают" на "рекомендуется устанавливать", "отключающее устройство"
на "запорную арматуру".
Пункт 5.1.8*. Первый абзац. Заменить слова: "Запорные устройства" на "Запорную арматуру".
Исключить слова: "категории IV", "категории III". Заменить категории: "II" на "2", "I" на "1".
Второй абзац. Изложить в новой редакции:
"Запорная арматура должна быть защищена от несанкционированного доступа к ней
посторонних лиц".
Третий и четвертый абзацы. Заменить слова: "запорных устройств" на "запорной арматуры".
Пункт 5.1.9*. Заменить слова: "домам" на "зданиям", "газораспределительной организацией
(ГРО)" на "эксплуатационной организацией".
5.2 Подземные газопроводы
Пункт 5.2.1. Заменить слова: "или футляра" на ", футляра или балластирующего устройства, за
исключением оговоренных случаев". Заменить слово: "допускается" на "должна быть".
Первый абзац. Дополнить предложением в следующей редакции:
"При прокладке газопроводов на пахотных и орошаемых землях глубина заложения должна
быть не менее 1,2 м до верха трубы".
Пункт 5.2.2. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется".
Пункт 5.2.3*. Первый абзац. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется".
Второе предложение. Изложить в новой редакции:
"При пересечении с тепловыми сетями рекомендуется предусматривать прокладку
газопроводов в футлярах, стойких к температурным воздействиям среды, транспортируемой по
трубопроводам тепловых сетей, и в соответствии с СП 124.13330.".
Второй абзац. Заменить слова: "должны выводиться" на "рекомендуется выводить"; "должны
быть заделаны" на "рекомендуется заделывать".
Третий абзац. После слов "пересечения стенок колодцев)" дополнить словами ", а на нулевых
Для просмотра полной версии скачайте документ
Кому будет полезно
- Проектным организациям
- Проектировщикам
- Архитекторам
- Инженерам-конструкторам
- Инженерам ОВ и ВК
- Строительно-монтажным организациям
- Строителям
- Прорабам
- Мастерам строительно-монтажных работ
- Монтажникам
- Инженерам строительного контроля
- Инженерам эксплуатирующих организаций

BIM библиотека
Каталоги продукции, альбомы узлов, модели комплектующих для проектирования вашей конструкции
Калькуляторы
Смотреть все 11