СП 158.13330.2014 (Изменение №2)
Источник документа:
Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации
Основной документ
1
ИЗМЕНЕНИЕ N 2
к СП 158.13330.2014 "Здания и помещения медицинских организаций. Правила
проектирования"
ОКС 91.040.10
Дата введения 2019-03-26
УТВЕРЖДЕНО И ВВЕДЕНО В ДЕЙСТВИЕ Приказом Министерства строительства и
жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации от 25 сентября 2018 г. N 623/пр
Введение
Пятый абзац. Заменить слова: "Изменение N 1 подготовлено" на "Изменения N 1 и N 2
подготовлены".
2 Нормативные ссылки
Исключить ссылки на: СанПиН 2.1.2.1188-03, СанПиН 2.1.4.1074-01, СанПиН 2.1.7.2790-10,
СанПиН 2.2.1/2.1.1.1076-01, СанПиН 2.2.4.548-96, СанПиН 2.6.1.2368-08, СанПиН 4060-85;
заменить обозначения:
"ГОСТ Р ИСО 14644-1-2002" на "ГОСТ ИСО 14644-1-2002";
"СП 30.13330.2012" на "СП 30.13330.2016";
"СП 52.13330.2011" на "СП 52.13330.2016";
"СП 59.13330.2012" на "СП 59.13330.2016" [из наименования исключить слова: "(с изменением
N 1)"];
"СП 60.13330.2012" на "СП 60.13330.2016";
"СП 89.13330.2012" на "СП 89.13330.2016";
"СП 113.13330.2012" на "СП 113.13330.2016";
наименования СП 5.13130.2009, СП 133.13330.2012, СП 134.13330.2012 дополнить словами: "(с
изменением N 1)";
дополнить ссылками:
ГОСТ 14254-2015 (JEC 60529:2013 Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (Код IP)
ГОСТ Р 51241-2008 Средства и системы контроля и управления доступом. Классификация.
Общие технические требования. Методы испытаний
ГОСТ Р 51256-2011 Технические средства организации дорожного движения. Разметка
дорожная. Классификация. Технические требования
ГОСТ Р 51558-2008 Средства и системы охранные телевизионные. Классификация. Общие
технические требования. Методы испытаний
ГОСТ Р 52435-2015 Технические средства охранной сигнализации. Классификация. Общие
технические требования и методы испытаний
ГОСТ Р 52750-2007 Устройства экстренного открывания дверей эвакуационных и аварийных
выходов. Технические условия
ГОСТ Р 52875-007* Указатели тактильные наземные для инвалидов по зрению. Технические
требования
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: ГОСТ Р 52875-2007. - Примечание изготовителя
базы данных.
ГОСТ Р 53245-2008 Информационные технологии. Системы кабельные структурированные.
Монтаж основных узлов систем. Методы испытания
ГОСТ Р 53633.6-2012 Информационные технологии. Сеть управления электросвязью.
Расширенная схема деятельности организации связи (еТОМ). Декомпозиция и описания процессов.
Процессы уровня 2 еТОМ. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление услугами
ГОСТ Р 54995-2012 Телевидение вещательное цифровое. Требования к кодированию аудио- и
видеосигналов для приложений вещания, основанных на транспортных потоках MPEG-2. Общие
технические требования
3 Термины, определения и сокращения
Терминологическая статья 3.1. После слова "прием" дополнить знаком: ",";
терминологическая статья 3.6. Исключить слово: "уборной";
терминологические статьи 3.16, 3.27а, 3.29, 3.30 изложить в следующей редакции:
"3.16 медико-техническое задание (задание на проектирование): Документ на
2
проектирование медицинской организации, прилагаемый заказчиком к договору и содержащий
наименование и мощность его структурных подразделений, а также при необходимости, перечень
основного медицинского оборудования и требования к зданиям и помещениям, дополнительные к
нормативным.
3.27а
пандус: Сооружение, предназначенное для перемещения с одного уровня горизонтальной
поверхности пути на другой, состоящее из маршей, имеющих сплошную наклонную по направлению
движения поверхность, и горизонтальных площадок (для отдыха и/или маневрирования).
[СП 59.13330.2016, 3.25]
3.29 поэтапная горизонтальная эвакуация: Способ эвакуации, предусматривающий
перемещение пациентов в соседний пожарный отсек (или безопасную зону), способный разместить и
защитить их до ликвидации пожара или до момента, когда будет необходима дальнейшая эвакуация
в другую безопасную зону.
3.30 программа на проектирование: Документ, составленный проектировщиком на основе
медико-технического задания, согласованный с заказчиком, и включающий в себя полный список
помещений по отделениям с указанием их площади.";
дополнить раздел после терминологической статьи 3.13 терминологической статьей 3.13а в
следующей редакции:
"3.13а лаборантская: Специально оборудованное помещение для лабораторных
исследований.".
Сокращения, принятые в настоящем своде правил
Раздел дополнить сокращениями:
"АТС - автоматическая телефонная станция;
ВКС - видео-конференц-связь;
ГБО - гипербарическая оксигенация;
ИСМП - инфекции, связанные с медицинской помощью;
ЛВС - локально-вычислительная сеть;
МИС - медицинская информационная система;
СИ - системы информирования;
СОТ - система охранного телевидения;
СОТС - система охранно-тревожной сигнализации;
СПС - система пожарной сигнализации;
СЭЧ - система электрочасофикации;
ЭКО - экстракорпоральное оплодотворение".
4 Общие положения
Пункт 4.1. Второй абзац. Дополнить словами: ", в том числе здания отделений лучевой и
радионуклидной диагностики и терапии.".
Пункт 4.2. Таблица 4.1. Графа "Единица показателей мощности". Заменить слова: "в смену и
койки" на "в смену и коек".
Примечание - Заменить слово: "посещений" на "посещениям".
Пункт 4.3. Первый абзац. Заменить слова: "разрабатывают программу" на "проектировщиком
разрабатывается программа";
второй абзац. Заменить слово: "перехода" на "перехода от".
Пункт 4.4. Исключить.
5 Требования к планировочной организации участка
Пункт 5.1. Заменить слово: "следует" на "рекомендуется";
второй абзац. Дополнить предложением в следующей редакции: "Инсоляция участков должна
соответствовать требованиям [42].".
Пункт 5.2. Таблица 5.1.
Наименование таблицы исключить.
Головку таблицы изложить в следующей редакции:
3
Наименование
организации
Площадь земельного участка, м на койку/место
для организаций вместимостью коек/мест
До 50
50-100
100-200
200-300
300-500
500-1000
Пункт 5.5. Таблица 5.2. Изложить в следующей редакции:
Таблица 5.2
Наименование медицинских организаций
Расчетная единица
Число машино-мест
Стационары регионального, зонального, межрайонного
уровня (больницы, диспансеры,
100 сотрудников
20-30
перинатальные центры и др.)
100 коек
20-30
Стационары городского, районного, участкового уровня
(больницы, диспансеры, родильные дома и
100 сотрудников
10-12
др.)
100 коек
10
Стационары, выполняющие функции больниц скорой помощи
и станций скорой помощи
10 тыс. жителей
2 автомашины скорой
помощи
Поликлиники, в том числе амбулатории
100 сотрудников
10-12
100 посещений
4-6
Примечания
1 В плотной городской застройке по заданию на проектирование число машино-мест может быть
уменьшено не более чем на 50%.
2 Стоянки для служебного автомобильного транспорта сотрудников медицинских организаций и
посетителей следует предусматривать на участке в удобной доступности до соответствующих входов в
здания. Стоянки не должны препятствовать подъезду пожарных машин к зданиям.
Пункт 5.10. Третье предложение. Заменить слово "отделению" на ", патолого-анатомическому
отделениям".
Пункт 5.20. Первое предложение. Заменить слово: "бытовых," на "бытовых и", исключить слова:
"и медицинских";
четвертое предложение. Заменить слово: "контейнерах" на "площадках".
Пункт 5.22. Заменить обозначение: "СанПиН 4060" на "[45]".
Пункт 5.27. Первый абзац. Дополнить предложением в следующей редакции: "В каждой из зон
должны быть дорожки и площадка с твердым ровным покрытием для размещения шезлонгов,
пригодным для передвижения кресел-колясок.".
Пункт 5.28. Дополнить предложением в следующей редакции: "Для МГН на креслах-колясках
должны быть предусмотрены пологие спуски к воде с твердым ровным покрытием (деревянный
помост или резиновая дорожка, пандус). При невозможности устройства пологого спуска к воде
следует предусматривать подъемник.".
Пункт 5.30. Дополнить предложением в следующей редакции: "Не менее 5% (но не менее
одного) указанных санитарно-технических помещений и оборудования должны быть доступными для
МГН на креслах-колясках.".
4
6 Общие требования к зданиям
6.1 Типы и структура медицинских организаций
Пункт 6.1.1. Дополнить предложением после первого в следующей редакции: "Состав и
площади помещений определяются программой на проектирование и уточняются планировочными
решениями.".
Пункт 6.1.2. Второе предложение исключить.
Пункт 6.1.2а. Исключить слова: "со стационаром".
6.2 Объемно-планировочные решения зданий
Пункт 6.2.2. Второе предложение изложить в следующей редакции: "Упакованные грузы, а
также трупы в закрытых специализированных тележках допускается транспортировать по
общебольничным коридорам и общебольничными лифтами.".
Пункт 6.2.3. Заменить слова: "оперблоки, родблоки" на "операционные блоки, родовые блоки".
Пункт 6.2.4. Заменить слова: "внутрибольничных инфекций" на "ИСМП".
Пункт 6.2.5. Заменить слово: "оперблоки" на "операционные блоки".
Пункт 6.2.7. Дополнить предложением в следующей редакции: "Расчет стационарной
биологической защиты следует производить по [11].".
Пункт 6.2.8. Заменить слово: "др." на "т.п.".
Пункт 6.2.11. Заменить обозначение: "(СанПиН 2.2.1/2.1.1.1076)" на "[42]";
дополнить предложением в следующей редакции: "В помещениях классов А и Б солнцезащиту
следует выполнять межстекольными или наружными жалюзи, рольставнями и т.п. с возможностью
электрического регулирования из помещения.".
Пункт 6.2.12. После слов "для ожидания" изложить в следующей редакции: ". Ожидальные
могут быть организованы за счет расширения коридоров (таблица Б.1 приложения Б), создания
карманов-холлов при коридорах, системы холлов и другими приемами.".
Пункт 6.2.13. Заменить слово: "ножной" на "торцевой со стороны ног";
второе предложение после слова "санатория," дополнить словами "психиатрическим (кроме
наблюдательных)";
заменить слова: "не требуется трехстороннего подхода" на "указанное требование не
предъявляется".
Подраздел дополнить пунктом 6.2.14а в следующей редакции:
"6.2.14а Вместимость палат палатных отделений должна быть не более четырех коек.
Вместимость палат для новорожденных, послеоперационных, палат реанимации и интенсивной
терапии должна быть не более 12 коек, психиатрических наблюдательных - не более 6 коек.".
Пункт 6.2.15. Заменить слова: "приложению Г" на "приложению Б".
Пункт 6.2.17. Заменить слово: "оперблоках" на "операционных блоках"; дополнить
предложением после первого в следующей редакции: "При числе работающих и пользующихся
санпропускником 5 чел. и менее в смену допускается проектировать один санитарный пропускник.".
Пункт 6.2.20. Таблица 6.1, графа "Наименование помещения". Второй абзац. Исключить слово:
"лаборантские";
третий абзац. Заменить слова: "на креслах-каталках" на "на креслах-колясках"; четвертый
абзац. Дополнить словом: "универсальные".
После второго абзаца дополнить наименованием помещения и значением:
Лаборантские
1,0
5
Перед последним абзацем дополнить наименованием помещения и значением:
Уборные и души при палатах, кроме предназначенных для МГН
0,7
Примечание - Пункт 3 дополнить предложением в следующей редакции: "В помещениях,
предназначенных для МГН на креслах-колясках, ширина проема предусматривается не менее 0,8 м.".
Пункт 6.2.21. Дополнить предложением в следующей редакции: "В подразделениях следует
предусматривать стационарные или передвижные подъемники для МГН.".
Подраздел дополнить пунктом 6.2.22 в следующей редакции:
"6.2.22 Минимальные площади помещений принимаются по приложению В, допускается
снижение площади отдельных помещений до 10% ниже нормативной, которое не должно ухудшать
процесс деятельности в этих помещениях.".
6.3 Размещение подразделений по этажам. Высота этажей
Пункт 6.3.3. Исключить.
Пункт 6.3.4. Таблица 6.3, графа "Наименование помещений". 12-й абзац. Заменить слова:
"Производственные помещения" на "Стиральные, сушильно-гладильные цеха".
Пункт 6.3.5*. Исключить слово: "тяжелого".
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: Пункт 6.3.5а. - Примечание изготовителя базы
данных.
6.4 Отделка помещений
Пункт 6.4.1. Первый абзац. Заменить слова: "иметь матовое покрытие" на "быть
светопоглощающей".
Пункт 6.4.6. Первое предложение после слова "полов" дополнить словами: "(в том числе
наливных)".
Пункт 6.4.7. Первое предложение после слова "физиотерапии," дополнить словами:
"помещений ЦСО, в которых установлены стерилизаторы и моечные машины,";
пункт дополнить абзацем в следующей редакции:
"Покрытие пола криохранилищ должно быть выполнено из твердых непористых,
непылеобразующих, термостойких материалов, выдерживающих резкие перепады температур,
низкие температуры (до минус 200°С), выдерживать давление опор хранилищ и обеспечивать
свободное их перемещение (керамические (каменные) плиты уличного стандарта, специальные
пластиковые покрытия и т.п.).".
Пункт 6.4.8. Первое предложение после слова "общих" дополнить словами: "коридорах и";
дополнить предложение словами: "(керамогранит, плитка, наливные и т.п.).".
Пункт 6.4.10. Первый абзац изложить в следующей редакции: "Допускается применять
подвесные, подшивные потолки. В помещениях классов чистоты А и Б, а также в помещениях с
влажным режимом материал потолка должен обеспечивать возможность проведения его влажной
очистки и дезинфекции.".
Пункт 6.4.11. Изложить в следующей редакции:
"6.4.11 При выборе отделочных материалов для стен, полов, потолков следует выполнять
требования [4].".
6.5 Санитарно-технические помещения и их оборудование
Пункт 6.5.1. Первое предложение. Исключить слова: "с гибким шлангом"; текст в скобках
дополнить словами: ", в психиатрических отделениях душ предусматривается только при палатах для
больных с пограничными состояниями";
второе предложение изложить в следующей редакции: "Рекомендуемые габариты припалатного
санузла (в том числе для МГН на креслах-колясках) - 1,8х1,8 (2,2х1,8) м, уборной - 1,8х1,65 м,
душевой - 1х1,8 (1,4х1,8) м.";
четвертое предложение после слова "оборудуются" дополнить словами: "душевым поддоном в
6
уровне пола,";
пункт дополнить абзацем в следующей редакции:
"В психиатрических отделениях для больных в острых состояниях предусматриваются душевые
помещения для принятия душа под наблюдением персонала. Число душевых определяется из
расчета одна открытая душевая сетка на 10 чел., но не менее двух и не более четырех. Габариты
душевого помещения (с оборудованием душем на гибком шланге) должны обеспечивать персоналу
возможность купания лежачего больного на душевой каталке.".
Пункт 6.5.2. Второе предложение. Заменить слово: "двух" на "четырех";
третье предложение дополнить словами: "(кроме душевых для психиатрических больных).";
пятое предложение дополнить словами: "или быть раздвижными"; пункт дополнить предложением в
следующей редакции: "В санузлах, уборных и душевых для МГН на креслах-колясках рекомендуется
устанавливать раздвижные двери.".
6.6 Входные группы помещений
Пункт 6.6.2. Заменить слова: "консультативно-диагностическом или восстановительном центре"
на "медицинской организации"; исключить слова: "(поликлиники восстановительного лечения,
врачебно-физкультурные, кардиологические, онкологические и др.)".
Пункт 6.6.3. Заменить слова: "В приемно-вестибюльных группах санаториев" на "В
вестибюльных группах медицинских организаций".
6.7 Приемные и палатные отделения стационаров. Жилые группы санаториев
6.7.1 Приемные отделения и отделения скорой медицинской помощи
Пункт 6.7.1.1. Заменить слова: "при общем вестибюле больницы" на ", располагать которую
рекомендуется вблизи главного вестибюля".
Пункт 6.7.1.2. Третье предложение после слова "экстренная" дополнить словами: "и
неотложная".
Пункт 6.7.1.4. Второе предложение после слова "экстренной" дополнить словами: "и
неотложной".
Пункт 6.7.1.6. Второе предложение дополнить словами: ", в больницах скорой медицинской
помощи расчетное количество рекомендуется увеличивать до 3% [16].".
Пункт 6.7.1.8. Заменить слово: "заданием" на "программой".
Пункт 6.7.1.12. Заменить слова: "экстренной" на "срочной", "заданием" на "программой".
6.7.2 Палатные отделения
Пункт 6.7.2.1. Дополнить предложением после первого в следующей редакции: "Палатное
отделение состоит из палатной секции и общих помещений.";
пункт дополнить предложением в следующей редакции: "Соотношение коек в палатных секциях
и палатах с различным количеством коек определяется программой на проектирование и уточняется
планировочными решениями с учетом рационального использования площади этажей.".
Пункт 6.7.2.2. Третье предложение после слова "секций" дополнить словами: "или прогулочных
зон, примыкающих к палатным корпусам".
Пункт 6.7.2.3. Исключить ссылку: "[9]"; четвертое предложение. Заменить слово "санзулом"* на
"уборной"; дополнить предложением после шестого в следующей редакции: "Остекление окон в
палатах и других помещениях постоянного пребывания психиатрических больных следует
предусматривать из небьющегося стекла с неоткрывающейся до высоты 1,6 м нижней частью и
подоконником шириной не более 10 см";
_______________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать "санузлом". - Примечание изготовителя базы
данных.
последнее предложение. Заменить слово: "должно" на "и система видеонаблюдения должны".
Пункт 6.7.2.4. Заменить слово: "заданию" на "программе".
Пункт 6.7.2.8. Заменить слово: "необходимо" на "рекомендуется".
7
Пункт 6.7.2.12. Заменить слово: "полотнах" на "полотнах,".
Пункт 6.7.2.14. Заменить слова: "обеспечивающих защиту от внутрибольничной инфекции" на
"препятствующих распространению ИСМП";
Последний абзац. Заменить слова: "кроме I климатического района" на "I и II климатических
районов"*.
_____________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать "кроме I и II климатических районов". -
Примечание изготовитиеля базы данных.
Пункт 6.7.2.19. Второе предложение после слова "помещением" дополнить словом: "(зоной)".
Пункт 6.7.2.20. Первое предложение после слова "столовой" дополнить словом: "(зоны приема
пищи)".
6.8 Подразделения интенсивного лечения
6.8.2 Операционные отделения
Пункт 6.8.2.4. После слова "Количество" дополнить словом: "общепрофильных";
дополнить предложением после второго в следующей редакции: "В зависимости от профиля
отделения количество специализированных операционных определяется в каждом конкретном
случае заданием на проектирование.";
третье предложение. Заменить слово: "семи" на "шести".
6.8.3 Отделения анестезиологии, реанимации и интенсивной терапии
Пункт 6.8.3.1. Дополнить предложением после второго в следующей редакции: "Рекомендуемое
количество коек определяется расчетом: в медицинских организациях на 200 и менее коек - 6 коек
ОРИТ, на 200-400 коек - 3%, на 400 и более коек - 5% коечного фонда палатных отделений [10].".
6.9.1 Амбулаторно-поликлинические организации (отделения, кабинеты)
Пункт 6.9.1.2. Исключить слова в скобках.
Пункт 6.9.1.10. Изложить в следующей редакции: "6.9.1.10 Для вновь проектируемых зданий
площадь вестибюля и гардеробных уличной одежды определяется по таблице В.1 (приложение В).".
Пункт 6.9.1.11. Изложить в следующей редакции: "6.9.1.11 Ориентировочная площадь
ожидальных определяется из расчета 5 м на каждый кабинет или каждое место в кабинете
(стоматологическое кресло, кушетка и т.п.). При использовании компьютерных систем регулирования
потоков пациентов и при реконструкции зданий площадь ожидальных может быть уменьшена.".
Пункт 6.9.1.12. Заменить слово: "кабинеты" на "процедурные"; дополнить предложением в
следующей редакции: "Помещения приготовления аллергенов предусматриваются по заданию на
проектирование.".
6.9.4 Отделения радионуклидной диагностики
Наименование подраздела изложить в следующей редакции: "Отделения радионуклидной
диагностики и терапии".
Пункт 6.9.4.2. Заменить слова: "медико-техническим заданием" на "программой на
проектирование".
Пункт 6.9.4.4. После слова "отделение" дополнить словами: "радионуклидной диагностики".
Подраздел дополнить пунктами 6.9.4.4а, 6.9.4.4б, 6.9.4.4в в следующей редакции:
"6.9.4.4а Отделение радионуклидной терапии состоит из блока радионуклидного обеспечения,
блока помещений радионуклидной терапии (блока активных палат) и общих помещений отделения.
Для отделения радионуклидной диагностики и радионуклидной терапии допускается
предусматривать общие помещения приема и хранения РФП и общее хранилище твердых
радиоактивных отходов.
6.9.4.4б Блок активных палат должен быть расположен компактно в непроходной зоне. Палаты
следует проектировать на 1-2 койки. Между койками в двухкоечных палатах следует устанавливать
стационарные или передвижные защитные экраны.
8
6.9.4.4в Кабинеты радиометрии и сцинтиграфии не рекомендуется располагать смежно с
помещениями для работы с РФП (активные палаты, фасовочные, радиоманипуляционные,
хранилище радиоактивных отходов). Кабинеты радиометрии и сцинтиграфии для больных из
активных палат должны располагаться на минимальном расстоянии от палатного блока.".
Пункт 6.9.4.6. Первое предложение дополнить ссылкой: "[11]"; второе предложение после слова
"требованиями" дополнить ссылкой: "[11]"; заменить слово: "спецодеждой" на "спецодежды".
Пункт 6.9.4.9. Второй абзац. Второе предложение дополнить словами: "или мишенную
мастерскую.".
6.11 Вспомогательные подразделения
6.11.1 Лабораторные службы и виварии
Пункт 6.11.1.4а. Первое предложение. Заменить слова: "лабораторных помещений" на
"лаборантских"; второе предложение. Заменить слова: "лабораторных помещений" на "лаборантских,
кладовых реактивов".
6.11.5 Патолого-анатомические отделения (ПАО) и отделения судебно-медицинской
экспертизы (СМЭ)
Пункт 6.11.5.5. Заменить слово: "единицу" на "1-2".
Пункт 6.11.5.7. Заменить норму: "1-2" на "4".
6.11.7 Административные и служебно-бытовые помещения
Пункт 6.11.7.1 Второе предложение изложить в следующей редакции: "Штатное расписание
определяется по действующим нормативам или медико-техническим заданием.".
Пункт 6.11.7.4. Первое предложение. Заменить слово: "уборных" на "уборных для персонала";
пункт дополнить абзацами в следующей редакции:
"Количество санитарных приборов для посетителей предусматривается из расчета:
один санитарный прибор на 25 женщин;
один санитарный прибор (писсуар или унитаз) на 30 мужчин.
При этом количество писсуаров должно быть равно количеству унитазов, а при нечетном
суммарном количестве санитарных приборов - на один больше. При количестве мужчин 30 и менее
писсуары не предусматриваются.".
6.12.2 Помещения сбора и обеззараживания отходов
Пункт 6.12.2.1. Заменить обозначение: "СанПиН 2.1.7.2790" на "[41]"; дополнить предложением
в следующей редакции: "Временное хранение и транспортирование отходов разных классов должно
производиться в соответствии с действующими нормами обращения с отходами.".
Пункт 6.12.2.2. Третье предложение. После слов "пищевых отходов" дополнить словами: ",
хранение которых предусматривается более 24 ч".
Пункт 6.12.2.3. Изложить в следующей редакции:
"6.12.2.3 В операционном блоке предусматривается помещение временного хранения грязного
белья и послеоперационных отходов.".
Пункт 6.12.2.4. Исключить слова: "и утилизации".
Пункт 6.12.2.5. Изложить в следующей редакции:
"6.12.2.5 В каждом подразделении следует предусматривать санитарные комнаты или
помещения временного хранения медицинских отходов классов Б, В и Г, где их хранят в отдельных
контейнерах или мешках по классам отходов с последующей доставкой в больничный блок
централизованного обеззараживания отходов.".
Подраздел после пункта 6.12.2.5 дополнить пунктом 6.12.2.5а в следующей редакции:
"6.12.2.5а Блок централизованного обеззараживания медицинских отходов может быть
выполнен в виде отдельно стоящего здания или быть встроенным.
Помещения этого блока следует разделять на две зоны:
"грязная" - помещение приема и временного хранения поступающих медицинских отходов,
помещение обработки отходов, оборудованное установками по обеззараживанию (обезвреживанию)
отходов классов Б и В, помещение мойки и дезинфекции тележек и контейнеров. Для хранения этих
9
отходов более 24 ч следует предусматривать холодильное оборудование. При небольших объемах
возможно временное хранение поступающих отходов и их обеззараживание в одном помещении;
"чистая" - помещения хранения обеззараженных (обезвреженных) отходов, вымытых и
обеззараженных средств перемещения отходов (возможно совместное временное хранение в одном
помещении), склад расходных материалов, комната персонала, уборная, душевая.
Высота помещений блока по обработке отходов зависит от габаритов устанавливаемого
оборудования, но должна быть не менее 2,6 м. Помещение приема и обеззараживания должно быть
оборудовано умывальником, поливочным краном и трапом.
Минимальная площадь помещений централизованного блока обеззараживания отходов
приведена в таблице В.12 (приложение В).".
Пункт 6.12.2.6. Второй абзац исключить.
6.12.3 Прачечные
Пункт 6.12.3.2. Изложить в следующей редакции:
"6.12.3.2 Больничные прачечные рекомендуется оснащать стиральными машинами барьерного
типа, которые делят помещения производственной зоны на "чистую" и "грязную" зоны. К "грязной"
зоне относятся помещения приема и сортировки белья и стиральный цех, остальные относятся к
"чистой" зоне. При выходе из "грязной" зоны следует предусматривать санитарный шлюз с душем.".
Пункт 6.12.3.3. Дополнить абзацем: "Оснащение стиральными машинами проходного типа
предусматривается для стирки и дезинфекции белья и спецодежды из инфекционных отделений, а
также белья из соматических отделений, загрязненное биологическими выделениями, стиральными
машинами непроходного типа - для стирки других текстильных изделий.".
Пункт 6.12.3.4. После слова "возраста" дополнить словами: "(2 кг при использовании
подгузников промышленного производства)";
дополнить абзацем в следующей редакции:
"При расчете производительности стиральных машин средняя продолжительность цикла стирки
белья инфекционных и хирургических отделений, отделений для новорожденных принимается равной
1,2 ч, поликлиник - 0,8 ч, прочих отделений - 1 ч (с учетом времени на загрузку и выгрузку).".
6.12.4 Пищеблоки
Пункт 6.12.4.1. Дополнить абзацем после первого в следующей редакции:
"В пищеблоках выделяют зоны производственных, складских и служебно-бытовых помещений.
Планировочные решения и закрытое оборудование для транспортирования должны обеспечивать
последовательность технологических процессов и максимально ограничивать встречные потоки
сырья, полуфабрикатов и готовой продукции, чистой и использованной посуды".
Пункт 6.12.4.4. Исключить слова: "площадью не менее 9 м ".
7 Системы инженерного обеспечения
7.2.2 Отопление
Пункт 7.2.2.5. Изложить в следующей редакции: "7.2.2.5 Отопительные панельные радиаторы в
гигиеническом исполнении (стальные радиаторы с гладкой поверхностью, допускающей легкую
очистку) применяются в помещениях, относящихся к классам чистоты А, Б, В и Г.".
Пункт 7.2.3.10. Дополнить словами: "и кондиционирования".
Пункт 7.2.3.15. Заменить слово: "отделение" на "секцию".
Пункт 7.2.3.17. Второй абзац. После слов "на проектирование" дополнить словами: ", а также по
технико-экономическим соображениям".
Пункт 7.2.3.18. Заменить обозначение: "СанПиН 2.2.4.548" на "[43]".
Пункт 7.2.3.24. Первое предложение после слова "помещения" дополнить словом: "(зоны)".
Пункт 7.2.3.25. Второе предложение после слова "воздухораспределитель" дополнить знаком:
",".
Пункт 7.2.3.26. Дополнить абзацем в следующей редакции:
"Допускается не предусматривать специальную приточную систему для возмещения воздуха,
удаляемого аварийной вентиляцией.".
10
7.4 Системы медицинского и технологического газоснабжения
7.4.1 Общие положения
Пункт 7.4.1.1. Последнее предложение. Заменить слово: "учреждениях" на "организациях".
7.4.2 Централизованное снабжение кислородом
Пункт 7.4.2.10. Заменить слова: "не менее чем на 5 сут." на "на 5 сут и более.".
Пункт 7.4.2.11. Второе предложение. Исключить слова: "с конструктивными характеристиками
не ниже характеристик стены толщиной не менее 100 мм из железобетона марки не менее 150, с
армированием 0,1% или толщиной не менее 380 мм из кирпича марки не менее 75, на растворе марки
25".
Пункт 7.4.2.18. Первый абзац изложить в следующей редакции:
"При потребности в кислороде 100 л/мин и менее допускается использование в качестве
первичного, вторичного и резервного источников кислорода генераторов производительностью 100
л/мин и менее. Допускается установка таких генераторов в здании с учетом мест максимального
потребления в одном или нескольких отапливаемых вентилируемых помещениях с оконными
проемами, преимущественно на первом этаже.";
второй абзац. Заменить слова: "В помещении" на "В помещениях".
Пункт 7.4.2.38. После слов "предусматривается в:" изложить в следующей редакции:
"помещение подготовки больного ЯМРТ и КТ;
процедурные ЯМРТ;
операционные;
наркозные;
реанимационные залы;
барозалы;
родовые палаты;
послеродовые палаты;
послеоперационные палаты;
палаты интенсивной терапии (в том числе детские и для новорожденных);
перевязочные;
процедурные отделений;
манипуляционные;
помещения экстренной помощи;
смотровые;
прививочные;
кабинеты гипертермии;
залы гемодиализа;
кабинеты электрокардиографии;
аллергологии;
помещения забора крови;
процедурные эндоскопии и ангиографии;
палаты на 1 и 2 койки всех отделений, кроме психиатрических;
палаты для новорожденных;
палаты для выхаживания недоношенных детей.
В палаты реабилитационных отделений, дневных стационаров и свыше 2 коек, а также в другие
помещения подводка кислорода предусматривается по технологическому заданию с указанием
расхода.".
Пункт 7.4.2.39. После слов "по таблице 7.3" дополнить словами: ", в т.ч. для одной точки
потребления";
таблица 7.3. Изложить в следующей редакции:
Таблица 7.3
Наименование помещения
Расход на одну
точку, л/мин
Продолжительность
использования в
течение суток, ч
Средний
коэффициент
использования
Операционные/малые операционные
20/20
5/5
0,7/0,5
Наркозные
10
1
0,5
Послеоперационные палаты
8
24
0,5
Палаты интенсивной терапии для:
Для просмотра полной версии скачайте документ
Кому будет полезно
- Проектным организациям
- Проектировщикам
- Архитекторам
- Инженерам-конструкторам
- Инженерам ОВ и ВК
- Строительно-монтажным организациям
- Строителям
- Прорабам
- Мастерам строительно-монтажных работ
- Монтажникам
- Инженерам строительного контроля
- Инженерам эксплуатирующих организаций

BIM библиотека
Каталоги продукции, альбомы узлов, модели комплектующих для проектирования вашей конструкции
Калькуляторы
Смотреть все 11